Papirus nr 110 P110

(Kliknij w powyższy obrazek, by przeglądać papirus w wysokiej jakości. )

Manuskrypt spisany w formie kodeksu, pochodzący z III w. po Chr. Do czasów współczesnych zachował się fragment jednej karty, zawierającej tekst z Ewangelii Mateusza (10,13-15.25-27). Pisarz, który spisywał manuskrypt był profesjonalnym skrybą. Typ tekstu określany bywa jako niezależny, gdyż w krótkim tekście Mt 10,14 znajdują się aż dwa warianty tekstu, które można określić jako wspólne z różnymi kodeksami i manuskryptami, a trzy nie mają odpowiednika w żadnym innym manuskrypcie (p. niżej). Papirus jest wysoko ceniony przez badaczy tekstu, a w wydaniu krytycznym Nestle-Alanda jest cytowany w pierwszej kolejności, to znaczy jego warianty są zawsze odnotowane w aparacie krytycznym Rękopis odnaleziony został w Oxyrynchos, w Egipcie, a obecnie przechowywany jest w Ashmolean Museum w Oksfordzie.

Ciekawostka: Lectiones variantes, które znaleźć można w Mt 10,14:

  1. εξερχομενων υμων ("gdy wychodzicie") - składnia gen. absolutus zamiast ogólnie przyjmowanego participium praes. m.-p. w nom. pl. Wariant niepowtórzony w żadnym innym manuskrypcie.
  2. πολεως η κωμης ("miasta czy wsi") - dodatek zgodny z Kodeksem Synaickim, kodeksem minuskułowym 892 oraz rodz. 13.
  3. brak zaimka wskazującego εκεινης ("tamtej [w odniesieniu do wioski]) zgodny jest z Kodeksem Bezy oraz manuskryptami starołacińskimi. Większość świadków tekstu zatrzymuje jednak ten zaimek.
  4. εκμαξατε ("zetrzyjcie") - zamiast ogólnie przyjmowanego czasownika εκτιναξατε ("strząśnijcie"). Wariant unikatowy dla P110.
  5. απο ("z [waszych nóg]) - wariant unikatowy dla P110. Kodeks Synaicki, Kodeks Efrema, a także kodeksy minuskułowe 33 oraz 892 stosują przyimek  εκ. Kodeks Watykański nie używa żadnego przyimka.


(Powrót do wyboru kategorii)

Jesteś na facebooku? My też! :)

Zapraszamy do dyskusji na naszej facebookowej stronie!


"Scriptura crescit cum legente"
"Pismo rośnie wraz z czytającym je" (św. Grzegorz Wielki)

Każdy rozmiłowany w Słowie Bożym napotyka w Biblii fragmenty, które sprawiają mu trudność w interpretacji. Zachęcamy zatem wszystkich odwiedzających stronę Dzieła Biblijnego do zadawania pytań. Na każde pytanie udzielimy odpowiedzi, a następnie będzie ona opublikowana w sekcji "Pytania do Biblii".

Kliknij TUTAJ, żeby przesłać pytanie.